No se encontró una traducción exacta para "تعديل الإلغاء"

Traducir Inglés Árabe تعديل الإلغاء

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • To collate legal texts relating to children's rights and, more specifically, protection from violence and abuse, with a view to proposing amendments or additions to the texts, or their repeal; To discuss the issue of punishment in schools and the most appropriate legal formulas for the abolition of punishment in schools; To arrange round-table meetings to publicize the “Children's Ombudsman” project and mechanisms and measures of implementation; To raise awareness of specific legislation on the protection of children and the role of the media in that regard.
    - استخراج النصوص القانونية التي لها علاقة بحقوق الطفل وتحديداً الحماية من العنف والإساءة بهدف اقتراح التعديل، الإلغاء أو إضافة نصوص.
  • The adjustments included phasing out certain thematic activities and service lines, as well as the strengthening of strategic plan results areas of proven UNDP comparative advantage and value added.
    وشملت التعديلات الإلغاء التدريجي لأنشطة مواضيعية وخطوط خدمات معينة، وكذلك تعزيز مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية الثابت فيها تمتع البرنامج الإنمائي بميزة نسبية وقيمة مضافة.
  • Some have not been fully complied with or risk being violated, amended or abrogated.
    وبعضها لم يتم الامتثال له امتثالاً كاملاً أو هو مهدد بالانتهاك أو التعديل أو الإلغاء.
  • There are existing laws that need to be amended or repealed, and there is a need for new laws to specifically address stigma and discrimination linked to HIV.
    وهناك قوانين قائمة تحتاج للتعديل أو الإلغاء، وينبغي سن قوانين جديدة لمعالجة الوصم والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية تحديدا.
  • "That whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is in the right of the people to alter or abolish it, and to institute new government.
    و ذلك لأي قرار من قرارات الحكومة لا يصبح نهائياً ويحق للشعب التعديل و الإلغاء و لفرض الحكومة الجديدة
  • The Commission would welcome comments and observations from Governments on the revocability and modification of unilateral acts.
    ترحب اللجنة باهتمام بتعليقات وملاحظات الحكومات بشأن قابلية الأفعال الانفرادية للإلغاء وتعديل الأفعال الانفرادية.
  • The memorandum of peoples' views and opinion on areas needing amendment, alteration and cancellation in the Nigeria 1999 Constitution had since Dec. 20, 2001 been submitted for Lawmakers' consideration.
    ومنذ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 عرضت على واضعي القوانين مذكرة حول وجهات نظر وآراء الشعوب بشأن مجالات تحتاج التعديل والتغيير والإلغاء في دستور عام 1999.
  • The report of the study published in October 2005 contained a number of recommendations to Nigeria's Federal and State Governments for the amendment or outright abolition of provisions of discriminatory and obnoxious laws.
    وتضمّن تقرير الدراسة المنشورة في تشرين الأول/أكتوبر 2005 عدداً من التوصيات للحكومة الاتحادية وحكومات الولايات في نيجيريا من أجل التعديل أو الإلغاء الصريح لأحكام القوانين التمييزية والبغيضة.
  • Higher priced air tickets must be purchased to allow for date changes and cancellation due to the uncertainty presented by late visa authorizations when they are granted.
    إذ لا بد من شراء تذاكر طائرة بأسعار أعلى كي يتسنى تعديل التاريخ والإلغاء بسبب عدم اليقين الناجم عن التأخر في إصدار التأشيرات عند منحها.
  • Lastly, the definition of “data message” is also intended to cover the case of revocation or amendment.
    وأخيرا فإن تعريف "رسالة البيانات" يقصد يه أيضا أن يشمل حالة الإلغاء أو التعديل.